stat counter

Friday, April 6, 2007

Wa Habibi, Good Friday Hymn sung by Fairouz

This is one of two official Catholic hymns adopted from the 20th century. This new Good Friday hymn is sung by the Lebanese singer Fairouz. The maker of this video has set this song to the Fourteen Stations of the Cross which I thought was beautiful. Blessings to all.

Arabic Lyrics:
وا حبيبي وا حبيبي أي حال أنت فيه
من رآك فشجاك أنت أنت المفتدي
يا حبيبي أي ذنب حمل العدل بنيه
فأزادوك جراحاً ليس فيها من شفاء
حين في البستان ليلاً سجد الفادي الإلة
كانت الدنيا تصلي للذي أغنى الصلاة
شجر الزيتون يبكي و تناديه الشفاء
يا حبيبي كيف تمضي أترى ضاع الوفاء

English Translation:
My Love, My Love
What has befallen you?
Who saw you and grieved for you,
You who are righteous?
My Love, what is the sin of our times and our children?
These wounds have no cure.


Stations of the Cross

Opening Prayer

ACT OF CONTRITION

O my God, my Redeemer, behold me here at Thy feet. From the bottom of my heart I am sorry for all my sins, because by them I have offended Thee, Who art infinitely good. I will die rather than offend thee again.




























1 comment:

Luise said...

I think your translation is a bit off, but kudos for acknowledging Arab Christians :)